În timp ce vizionam serialul How I met your mother, am auzit următoarea frază, şi am imortalizat subtitrarea pentru voi:
Ce înseamnă asta? Următoarele:
- Mutu e privit ca “micuţ” în SUA;
- americanii fac mişto de el, dar confundă pastilele de slăbit;
- poate Mutu a vrut să slăbească şi cu pastile de malarie, cine ştie?;
- Mutu sigur nu are malarie. Altfel ştiam din Libertatea de la Laura Andreşan;
- Mutu e subiect bun de serial de comedie;
- nimic din cele de mai sus nu are legătură cu subiectul adevărat al serialului;
- tânăra din stânga devine fascinată când aude de Mutu. Alo? Giocatore? Trecuşi pe la New York?;
- paharul de vin alb a mai jucat într-un film. Filmul pe gaura cheii cu hexoralul făcut de Monica lui Iri. Columbeanu;
- paharul de vin joacă mai bine ca Mihai Petre;
- Mihai Petre nu apare în serial;
- nu mai am idei;
- actorul la costum, viitorul şofer al Monicăi Columbeanu (sursă Liberţâţea);
Popularity: 11%






